 |
 |
Nella sezione News sono elencate le notizie di interesse
per gli utenti di Oliena.it,
aggiornate costantemente dalla Redazione.
Le News sono suddivise nei tre elementi Sardegna, Italia ed
estero.
Buona lettura! |
|
 |
 |
 |
 |
 |
• Oliena : la storia, la lingua,
il paesaggio, le chiesette e i Gesuiti a Oliena
• Supramonte : le Dolomiti di
Sardegna, natura, trekking, arrampicata e speleologia
• Gastronomia : i sapori, le
ricette e i vini, l'origine del Cannonau
• Tradizioni : sagre, costumi
e danze, i rituali legati al fidanzamento, la medicina popolare
• Radio Fardetta : per divertirti
un po ! |
|
 |
 |
 |
 |
 |
• Vetrina : tutti i prodotti
tipici, l'equipaggiamento per trekking, arrampicata e speleologia
• News : con informazioni di carattere
turistico e commerciale
• Calendario eventi : gli eventi
dell'isola, le fiere internazionali
• Reportage : i contributi dei
nostri lettori su vari argomenti
• Pubblicazione & Media
: una vasta bibliografia, le riviste e VHS |
|
 |
 |
 |
 |
 |
|
|
|
|
 |
 |
Qui sopra la carta linguistica della Sardegna.
Clikka sulla cartina per ingrandire |
|
 |
 |
 |
 |
|
|
 |
Il sardo come lingua
Il sardo è una lingua dell'area romanza, o neolatina, che
i glottologi distinguono in quattro grandi varietà: il Logudorese,
o sardo illustre, il Campidanese, il Gallurese e il Sassarese.
Non dimentichiamo la presenza del Catalano ad Alghero e del
Genovese a Carloforte e Calasetta. È interessante notare che
il sardo, nella sua generalità, suscita sempre grande curiosità
per il suo carattere conservativo ed è perciò oggetto d'attenzione
da parte degli studiosi. Il Logudorese è individuato come
il sardo illustre, e questo perché nella tradizione letteraria
sarda questa lingua fu utilizzata da grandi poeti come Francesco
Ignazio Mannu (1758-1796), Melchiorre Murenu (1803-1854),
Peppino Mereu (1872 - 1901) e molti altri. Anche il Gallurese,
benché varietà di origine italica, ha dato la voce ad un grande
poeta sardo, Don Gavino (Baignu) Pes, noto anche come il Catullo
gallurese.
Il progetto di Internet Limba e curtura de sa Sardigna
Il progetto Limba e curtura de sa Sardigna del Dipartimento
di Processamento di Dati Linguistici dell'Università di Colonia
(46) è nato nel 1994 come esperimento di pubblicazione elettronica
in e sul sardo. Date le numerose risposte da parte della comunità
di Internet, questa idea si è mantenuta e ampliata, con lo
scopo di offrire un nodo centrale elettronico d’informazione
e documentazione sulla ragnatela universale.
Il progetto viene diretto da me e viene realizzato attraverso
l'infrastruttura informatica del Dipartimento di Processamento
di Dati Linguistici dell'Università di Colonia, con la collaborazione
dei colleghi del dipartimento, in primo luogo Jürgen Rolshoven,
Eva Remberger e Torsten Schaßan.
L'opera di Guido Mensching ed Eva Remberger
Salude a tottu, cherimus abisare a sa lista chi acabamus 'e
isboligare unu ditziunàriu interativu pro regòllere su vocabulàriu
basilare 'e sas bariedades sardas non solo maiores ma puru
sas bariedades cantumai minores 'e sas biddas. Su ditziunàriu
como est boidu. Lu cherimus presentare a su publicu 'e sa-Limba
comente esperimentu ca galu est solu unu prototipu. Podies
agatare su ditziunàriu basicu inoghe:
http://www.lingrom.fu-berlin.de/~eremberg/sarddiz/diziunariu.html
B'est puru unu "link" in sa pazina printzipale de "Limba e
curtura de sa Sardigna":
http://www.spinfo.uni-koeln.de/mensch/sardengl.html
Pro faghere intradas noas bisonzat tènnere unu fueddu 'e passazu.
Custu fueddu 'e passazu bos permittit 'e pònnere su chi ischides
in su database. Pro ottènnere custu fueddu (in realidade est
unu nùmeru), chi apustis balet pro sempre, bisonzat chi bois
nos dezis sos datos sotziolinguìsticos bostros - tzertu de
anònimu. Pro consultare no bisonzat a tènnere fueddu 'e passazu.
Peroe, comente acabamus de narrere, galu est boidu su ditziunàriu.
Tottu dipendet dae sa gana bostra 'e tribagliare chin nois!
Semus isettande sas propostas 'e mezoramentu e sos commentos
bostros. A menzus biere, Guido Mensching e Eva Remberger.
Su Sardu in Internet
Due "pionieri" di lingua sarda su Internet: Antoni Chessa
e la sua "Petissione pro sa limba sarda", il cui testo, insieme
ai fogli per raccogliere delle sottoscrizioni, si è divulgato,
in gran parte, per mezzo della posta elettronica e le liste
di distribuzione, e Sandra van der Geer (1995). Sandra van
der Geer è anche l'autrice d'un dizionario sardo-olandese
e si è impegnata a fare conoscere le sue pubblicazioni sul
sardo con gli stessi mezzi elettronici. Bisogna menzionare
anche l'attività del Centro di Ricerca, Sviluppo e Studi Superiori
in Sardegna a Cagliari, presente su Internet da molti anni
e impegnato a servire come "moltiplicatore", raccogliendo
dei links riferiti alla Sardegna provenienti da tutto il mondo.
Altre ricerche
La lingua sarda figura nei principali indici delle lingue
presenti sul web, la Human Languages Page e i Yamada Language
Guides dell' Università di Oregon. La famosa opera Ethnologue
(Grimes, 1996), che offre informazioni su più di 6000 lingue
umane, è disponibile in una versione elettronica e contiene
paragrafi sulle varietà logudorese, campidanese, sassarese
e gallurese. Nella parte sulle lingue europee del già menzionato
UNESCO Red Book on Endangered Languages, scritta da Tapani
Salminen, queste quattro varietà sono classificate come "endangered".
Il sardo è presente anche nella lista delle lingue minoritarie
europee del Sabhal Mór Ostaig, ordinata secondo famiglie linguistiche.
GeoNative, il menzionato indice toponomastico, offre qualche
informazione sul sardo (in basco e in inglese) e una lista
di circa trenta toponimi fatta in collaborazione con noi,
che dovrebbe essere ampliata con l'aiuto di linguisti e parlanti
del sardo.
In Sardegna
La casa editrice Papiros ha creato recentemente un sito Web
scritto in sardo, dove offre i suoi libri, informazioni sulla
lingua sarda e un foro di incontro. Di alcuni libri di Papiros
si possono leggere degli estratti online. Un'altro libro disponibile
in forma elettronica è "Cantos e contos de Aritzo" di Tore
Curreli, Carlo Pili , Pino Carboni e Giuseppe Contu. L'Internet
è anche un mezzo importante per la pubblicità; anche in questo
senso non manca il sardo. Così, gli Archivi del Sud offrono
il compact disk "Contami unu Contu" e le Edizioni Condaghes
ci fanno conoscere la loro collezione di fiabe sarde. Il Coro
di Neoneli presenta la sua musica, offre i suoi compact disk
e permette agli utenti di Internet di ascoltare online alcuni
brani di cantu a tenores.
|
|
 |
|
 |